После того, как Владимир Зеленский стал лидером первого тура президентских выборов в Украине, в сети появилась шутка, что теперь green card переименуют в zelenskiy card, только ездить по ней можно будет не в Америку, а в РФ, передает АНТИКОР.
Шутка о Зеленском, по информации издания, намекала на пророссийский вектор Зеленского, но и ассоциации с США неслучайны. Владимира Зеленского называют «украинским Трампом». Так, по словам главного редактора «Эхо Москвы» Алексея Венедиктова, Зеленский — это история с Трампом во всех смыслах.
«Когда Трамп выдвигался еще до праймериз за два года до выборов, все тоже считали, что он клоун. Собственно, он вел себя как клоун … клоун по профессии», — сказал он.
Как же называют Владимира Зеленского иностранные СМИ? Шоуменом, актером даже клоуном. Правда, Зеленский и сам говорит, что он клоун. Но чаще всего звучит номинация «комик». Как в российской прессе, так и в зарубежной.
Газетные заголовки на разных языках
Блумберг: «Комик в роли президента? Время быть серьезным».
Тайм: «Комик лидирует на президентских выборах в Украине».
Би-би-си: «Почему комик Зеленский — это реальная угроза Порошенко?»
Франкоязычная пресса
«Кто такой Владимир Зеленский? Комик, который может стать президентом? »
«Комик, шоколадный король и газовая принцесса — лидеры президентской гонки в Украине»
Итальянские медиа
«Голосование за президента Украины: комик Зеленский лидирует»
«Выборы в Украине: комик Зеленский во главе»
Российские СМИ
«Кандидат-комик: Зеленский объявил об участии в президентских выборах»
«Русские для нас не братья»: комик Зеленский пообщался с ветеранами АТО »
«В лидеры президентской гонки вырвался комик Владимир Зеленский»
«Это не шутка: Комик Владимир Зеленский — главный украинский политик»
«Президент по приколу: национальный проект комика Зеленского».
При этом многие отмечают, что номинация «комик» в зарубежных СМИ кажется нейтральной — просто как обозначение рода деятельности. А в российских почему-то звучит унизительно.
По словам филолога Гасана Гусейнова, есть слова, которые в разных языках воспринимаются по-разному.
«Хотя бы один корень, общий греческий корень. Но в русском языке, в русской разговорной речи, есть слово «комик», которое используют для того, чтобы сказать, что человек странный, глупый. Средства массовой информации в России, официальные каналы, они все время как-то хотят подколоть Украины, мол, государство не настоящее. За вот этим словом «комик» на самом деле скрывается еще, конечно. Во многих такая зависть, что в Украине получается что-то».